游山西村原文及翻译(破阵子为陈同甫赋壮词以寄之原文译文)

本篇文章给大家谈谈游山西村原文及翻译,以及破阵子为陈同甫赋壮词以寄之原文译文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

微信号:18896951607
添加微信好友, 获取香港公司注册开户流程资料
复制微信号

本文目录一览:

游山西村原文及翻译

游山西村原文及翻译

《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。这是一首记游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的`过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。下面是我整理的游山西村原文及翻译,大家一起来看看吧。

游山西村全文阅读:

出处或作者: 陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

游山西村全文翻译:

不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

游山西村对照翻译:

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

;

游山西村翻译

游山西村翻译:

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

游山西村原文和赏析

一、原文

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

二、赏析

这是一首纪游抒情诗。首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒,指上年腊月酿制的米酒。豚,是小猪。足鸡豚,意谓鸡豚足。这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。一个「足」字,表达了农家款客尽其所有的盛情。「莫笑」二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。

次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。「山重水复疑无路,柳暗花明又一村。」读了如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。

陆游游山西村原文及翻译

陆游游山西村原文及翻译整理如下

一、原文:游山西村

朝代:宋朝 作者:陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

二、译文:不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将拄着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。

注释选自《陆游集》。陆游(1125~1219),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。主要作品:《示儿》《钗头凤》《夜游宫》《鹊桥仙》《沁园春》《沈园》等。1、腊酒浑:腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。酒以清为贵。2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。3、山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。4、柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。5、箫鼓:吹着箫打着鼓。6、追随:紧跟着。7、春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。8、古风存:保留着淳朴的古代风俗。9、若许:如果这样。10、闲乘月:乘着月明来闲游。11、无时:没有一定的时间,即随时。12、叩(kòu)门:敲门。

初中古诗文游山西村原文及翻译

《游山西村》是陆游的代表作之一,陆游是南宋诗人、词人。下面是我整理的内容,供大家参考。

初中古诗文游山西村原文赏析

《游山西村》陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

古诗文游山西村译文

不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将拄着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。

初中古诗文游山西村重点词注释

1)腊酒浑:腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。酒以清为贵。

2)足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。

3)山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

4)柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。

5)箫鼓:吹着箫打着鼓。

6)追随:紧跟着。

7)春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

8)古风存:保留着淳朴的古代风俗。

9)若许:如果这样。

10)闲乘月:乘着月明来闲游。

11)无时:没有一定的时间,即随时。

12)叩(kòu)门:敲门。

古诗文游山西村重点题型整理

1.首联写出了农家人热情、淳朴、好客的特点,最后两句表现了诗人对游览之地(山西村)恋恋不舍的情感。

2.用简练的语言概述四联诗的内容。本诗表现了诗人怎样的心情?

首联,农家盛情款待;颔联,村庄景色诱人;颈联,乡村民风古朴;尾联,再来农家作客。表现了诗人陶醉、留恋之情。

3.古典诗词讲究炼字,首联中的“足”字用得好,请你说说好在哪里。

“足”字既写了农家的丰年景象又表达了农家好客,款待客人倾其所有的盛情。

4.你是怎样理解“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的?

写山西村山环水绕,柳暗花明,一派花团锦簇的景象,用来比喻人在遇到困境时会产生许多希望,蕴含人生哲理,或者比喻绝路逢生的情景。

5.提炼出这首诗中关于“民俗”的信息。

将近社日,村里忙着迎神赛会,村民们在迎神的箫鼓声中来来往往。古代立春后第五个戊日为春社日,祭土地神,祈求丰收。

关于游山西村原文及翻译和破阵子为陈同甫赋壮词以寄之原文译文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

作者头像
恒睿香港公司注册创始人

上一篇:第一炉香全文在线阅读(第一炉香全文在线阅读努努书坊)
下一篇:湖州机动车违章查询(机动车违章查询官网)

发表评论

复制成功
微信号: 18896951607
添加微信好友, 获取香港公司注册开户流程资料
我知道了
添加微信
微信号: 18896951607
添加微信好友, 获取香港公司注册开户流程资料
一键复制加过了
18896951607
微信号:18896951607添加微信